© 2013 galina dd_2

Джон Донн. Сонет XVI

John Donne
1572–1631

Сонет XVI

Земную часть богатства своего
Христос дает мне – щедро, без ответа;
Твой Сын и Бог, но человек при этом,
Он дарит мне – над смертью торжество.
Жизнь нашу оправдала смерть Его,
Но, закланный от основанья света,
Поставил он условьем два завета
Для обретенья царства Твоего.
Они казались нам неисполнимы,
Немыслимы, и суть была мертва;
Но Дух-целитель силою незримой
Вновь оживил убитые слова:
Любовь – вот суть; все пропадет и канет -
Она лишь пусть вовек не перестанет.

Перевод Александра Спарбера
———————————————–

Замечательное начало  дня – обращение к смыслам, облеченным в бессмертные строки.

 

Ваш отзыв

Ваш e-mail никогда не будет опубликован. Required fields are marked *

*
*

Вы можете использовать следующие теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>